Anyway, the prepared text of Rear-Admiral Lui Tuck Yew's speech at the Launch of SGEM offers an interesting specimen of bad English we can take a look at. I note that Lui's actual speech was improvised, and so would be somewhat different from the linked text--and irrelevant to this blog.
Paragraph 6 reads,
Singapore’s demographic landscape is changing fast. In 1996, 1 in 3 pupils in Primary One came from homes where English was the main language. Now, 1 in 2 pupils in Primary One speak mostly English at home. However, we realise that many Singaporeans are not aware that they are not speaking Standard English. This in turn impacts the way their children pick up English.Wordiness and the tacky use of "impact" aside, here's an example of that vulgar desire to impress by means of big words.
"Demographic landscape" is just meaningless, inflated padding. First of all, population and geography are clearly too related in meaning to pair up without muddling. ("Did you leave move from Hougang to Jurong West because of the recent earthquakes?") More obviously, it isn't actually our population that's changing--it's our use of language that's changing. ("Nah, I just had enough of Mr Low Thia Khiang's English.")
More important than an conscious effort to get our tenses, articles and subject-verb agreements right, I think, is the conscious effort mean what we say.